Језик :
SWEWE Члан :Пријава |Регистрација
Претражи
Енциклопедија заједница |Енциклопедија Одговори |Пошаљи питање |Речник Знање |Додај знања
Претходна 1 Следећи Изаберите Странице

Моралне вредности

Моралност је да сами људи, на другима, да разуме свет у коме однос између система и ставова. Припада категорији друштвених етике. Кинески традиционални морал филозофија пре свега односи на конфучијанског традицији православне моралности.

Генерално значење

Односи се на концепту добра и зла, части и срамоте, правде и неправде, и тако даље. Да ли је најосновнији облик моралне свести. Ефекат на морал понашање људи.

Етика

: Да би се проценила стандард добра и зла, ослањајући се на снагу јавног мњења, традиционалних обичаја и веровања људског срца да прилагоди понашање збира односа између норми људи. Пролази кроз сваки аспект друштвеног живота, као што су морал, брак и породичне етике, професионалне етике. То је свакако добра и зла успостављањем стандарда и правила понашања, да се ограничи односе људи и личног понашања, регулише друштвене односе, и заједно са методом нормалног поретка друштвеног живота из средине. Понекад се односи посебно морално или етичко понашање.
: ①

Концепт

Идеологија: отарасити стара традиционална ~. ② објективне ствари у људском мозгу је напустио општу слику (понекад се назива заступање).

Процес обуке

Дестинација за оне образоване да наметне морални утицај активности. Садржај укључујући подизање свести и разумевање етике, култивише моралну емоцију, врши морална ће успоставити моралне веровања, култивише морални карактер, развијати моралне навике. Имплементација социјализам и комунизам социјалистичког периода моралног образовања у Кини

Акција

Ток спецификације као има универзална, не карактеристике личности: није ограничено на појединца или унутрашњи, већ спољни и ван различитих појединаца. Међутим, то не значи да појединци и њихов осећај норми и други виси одељак. Било да је практично дејство спољних норми, односно процес унутрашњих активности подизања, можете видети и узајамно уздржавање. Из перспективе кинеске филозофије, норме се могу сматрати "разумним" специфичан облик људске свести је "срце" домена, и на тај начин, интеракција између норми и унутрашње свести, док је укључивање "срце" и "разлог" интеракција. Као што је већ поменуто јављају, стандардизован систем, не може не бити одвојени у својој улози се такође заснива на прихватању људи, признања, избора. И жеље, ставове, ставови везани за прихватање спецификација, признања, изаберите суштински укључени у процес људске свести и менталном или духовном облику, онда се креће. Прихватање, идентитет како би се разумели премиса, која се односи не само да разумеју специфичне захтеве спецификације, захтеве, али и да се утврди потреба за нормама легитимитета; изабере жеље човека, када су жеље људи у сукобу са нормама чак и ако његово значење је потпуно разумео, често је тешко да гарантује да се прати у пракси. Овде је разумевање, препознавање, прихватање, избори, итд, су у исто време шири процес подизања и садржи одредбе психологије.

Истом месту страним

Етика и страних пословице показују исти

"Млади беспосличар, стари просјак," и на енглески лењ младости, лош старост. (Малолетни лењ, старост лоше) одговарају. "Оставе десет милиона бољи од Баоји у телу," и на енглески корисну трговину је рудник злата. (Корисно трговина је рудник злата) одјеци.

Енглески пословица рекла штедљив са рада превазилази све ствари. (Марљив неодољив.) Тхрифт је камен филозофа. (Штедљивост је пробни камен.) Штедљивост је мајка либералности. (Штедљивост је мајка великодушности.) И тако даље. Идиоми и пословице изразили чак скромнији у кинеском, не постоји један пример.

· На пример, са "скромним корист, бар за горе" одговара енглеском су "Скромност често добија више од поноса.". И "народ само-знања" је одговарајући "Он није мудар да није паметно за себе. (Не знајући ко је мудро)." Поред тога, многи кинески пословица да буде ироничан експерт о параноји испред људи који Треспасс, као што су "читајући књигу испред Конфучије", "Гуан Гонг испред господара," Енглески такође никада понудити да научи рибу да плива (Никад желе. научити рибу да плива).

· Значај енглеског Пословице угледа и за њихово благо. "Радије ћу умрети, а не оружје", "радије сломити кости, не желим да изгубим углед." Склони моје добро име и одузме мој живот (Узми мој углед једнак узимајући мој живот - мало витешки мачевалац "Мач лично, мач несрећи," средња).. · Вера помера планине. (Лојалност померати планине) и крст на грудима и ђаво у срцу. (Распеће виси груди, ђаво је у срцима) су, респективно, два пословична искреност проценити значење. Кинески у "веру ће се померити планине да отвори" и "залогај врлине и моралности, пун Нандаонвцханг" одговарајући. Треба напоменути да је Западна пословична искреност је главни ("крст") оданост, док је кинески залагао за "врлине и морал." Ово би се могло сматрати Западне и Источне верски и културни утицај конфучијанизма на ознаци. Придржава, за разлику од пословичну леђа на много начина, више или мање, можемо такође наћи такве трагове.

Страни разлика

Кинези имају изреку: "пријатељ тешкоћа да плати лако увредити пријатеља у неколико речи," и на енглеском пријатељ се не тако брзо стечен као изгубљени (направити нови пријатељ није изгубио тако брзо) исто значење; "Пријатељи лако. превише, присан тешко наћи "је веран пријатељ је тешко наћи. бољи превод. · Кинески, сама реч има пријатеља емотивни (комплимент), док је у енглеском изгледа има негативан смисао, и многи пријатељи користе да опишу негативан пословицу. Они су говорили човек без пријатеља је само пола човек. (Није пријатељ народа само пола човек), Пријатељства множите радости и подели болова. (Радости пријатељства ублажи бол). Када пријатељи и лични интереси сукобљавају, има нови аргумент. Љубав свог пријатеља, али пази на себе. (Љубав пријатеља, али да се брину о себи) Пријатељи су крадљивци времена (Друг је лопов украо праксу).. Није тешко видети из два угла да погледате предности и мане Предности и мане пријатеља, има дијалектички укус. У западним моралним системима, личним, само увек на првом месту. Западна концепт пријатељства у обожавање новца, утицај утилитаризма, је синоним за пријатељство и узајамно користан, прекривен дебелим слојем утилитарне пажњу на боје. Он да има пуну торбицу никада жели пријатеља (Пурсе богати људи никада потребан пријатељ)., Хунгеркновс нема пријатеља (Глад пријатељ није знао да ће људи брига кад гладан пријатељи), не само то, већ и обратити пажњу на Западу. Када пријатељ у невољи, не пружи руку, из страха да утиче на њихове сопствене интересе, као што су: Никада ухвати у паду ножем или пада пријатеља и кинеске културне традиције, посебно у конфучијанског доктрини, сопствених интереса и државе, колектива. Породица, пријатељи интереса је мали у односу на предности ове културе, пријатељство је важније од појединачних интереса признају се морал. Гентлеман пријатељ може да прође кроз било шта што може ", који је био пријатељ да умре", што је западни ум не може да разуме разлоге за то. Западна и Источна концепт поштован пријатељство "лице" и "господин" пријатељство концепт потпуно супротно ("ко" и "господин" је сама по себи производ конфучијанизам). Хоће лична нагађања и Кина од давнина "кривице", рекао је један о - родбине и пријатеља удружења, човек је само неколико километара од неба, али злочин, цео клан. О, погађање. Загради дигресија, чувени амерички филмски критичар, ће бити "први пут узима озбиљно, који се сматра" убица опет да жртвују своје животе да би спасили (типично такси за пријатеља који је умро) као филм заплет рупа (Саид: изненадна промена емотивни), је из оријенталне културе он то не разуме. Хвалио прочитајте 200 до 300 кинеских филмова могао наћи ману неприкладних коментара на кинеском филму? (О, љути, молимо вас да обратите пажњу на недавну покретање "Хонг Конг Филм неправде - Концепт тајна Хонг Конг филмова.")

О помоћи, итд

Кинески традиционалне моралне вредности, обратите пажњу на "пристојност, правде, благонаклоности, на слово". Џен је до саосећања, милосрђа, правда, да Зхангиисхуцаи и корисно. Она производи "особу у невољи ти помогнем, а нешто сто заузет" "узајамну помоћ, сиромашни могу постати богат" и посвећеност у изреци.

· Ту је привремено позајмљивање, привремено решење за ситуацију потребно, а у кинеске пословице се не тражи захвалност. Иако је овај једноставан чин од стране ипак, у ствари, много мистерије сакривен сеф. Српски пословице ставио ову "тајну" у јавност, поштено. Ако је у питању зајмодавац, он то има, али једно око мора се плашити да га изгубе (само једно око губи страх од људи, наравно, имплицитно дефинисана као позајмљен одобрено.) Не могу да се плаше да позајмљују, као што су о реституцији, Ленд коња. за дуго путовање, можда сте га вратили са својом кожом. (давање да путују по коња, такође може бити коже). Чак јер контрадикторни позајмљивање процес производи очекивао. Позајми свој новац, и Лисе свог пријатеља. (Ленд свој новац, губи пријатеље). Неки кажу отворено саветовању људи не позајмљују новац и материјал за другима. Ленд и изгубити, па играју будале. (Еквивалент кредита за губљење, па пустите га будалу).

Наравно, постоје и неки енглески пословица каже ко презире дуг, он мора да плати да позајмљује са стидом и губитка. (Да позајмим срамота људи морају да користе да отплати или губитак).

У ствари, у Кини, по горенаведеном процесу такође постоји енглески пословица проблем. Само Кина је праведност образовања "Злато није скупо, доброчинство вредност Јин" јасан израз бриге за зајмодавца је "бездушан" (заправо осећају треба да буде неверници) потез, али често пате од анксиозности и губитка другог зајмодавца је непобитна чињеница. Дакле, кинеска пословица из перспективе оних који позајмио је нагласио да "отплате дуга, право и исправно", "позајмио мора, да позајмимо није тешко." Чак су и неки пословице такође позива људе да врати са каматом, као што су: "гуска од народа, али и људи Дромедари." Лични осећај, у том процесу, кинеске културе, "што значи" реч у главу, а ми носе, не могу да изгубим људе, али и бринути о чак позајми оклевати традиционалне духовне и моралне стандарде може да продре коштане сржи је о понашању људи.

· У односу ствари, не могу да кажем је бољи, али стварна понашања у модерном традицијом је на измаку, још позападњачени, асимиловани. Без обзира да ли или не напредује, бар показују да древни систем поверења је убедљивије него савременик.

Суочавају са проблемима

Лице и горе поменуту чињеницу, слично углед. Почасни често повезан са моралом заједно, морална особа ће имати добру репутацију, обично ће имати добро лице. Само не уопште. Кина наглашава "лице" је поштовао значење разбарушене, недолично понашање и другим одељцима не утичу на углед, и даље може да изгуби образ.

· Релатед пословица повољан и неповољан. "Људи се плаше срамоте, страх од огољене дрвета", "бесрамне људима, плаше духова" и "Сииаомианзи бол" је да се каже "шешир и нема стоке" типа.

• За могу утицати на лице гласина, људи се плаше став је такође евидентно из пословичну могу видети. "Гласине може убити," "штапићи рана, вербално злостављање, напад Хеарт", 1920-их и 1930-их хит филмска звезда Руан Лингиу такође одговорили на смрт "је страшан ствар."


Претходна 1 Следећи Изаберите Странице
Корисник Преглед
Но цомментс иет
Ја желим да коментаришем [Посетилац (23.20.*.*) | Пријава ]

Језик :
| Проверите код :


Претражи

版权申明 | 隐私权政策 | Ауторско право @2016 Свет енциклопедијско знање