Језик :
SWEWE Члан :Пријава |Регистрација
Претражи
Енциклопедија заједница |Енциклопедија Одговори |Пошаљи питање |Речник Знање |Додај знања
Претходна 1 Следећи Изаберите Странице

Септасиллабиц да Схаосхан

Наслов: Септасиллабиц да Схаосхан

Година: јун 1959

Књижевни жанр: Септасиллабиц

Аутор: Мао ЦедунгДруже Мао Цедунга у 1959, 32 година врати у родни Схаосхан растанак. 26. јуна до Схаосхан школама, са наставницима и ученицима говорио о два сата. Мао Цетунг родитељи такође дошла на гроб, и понудио неколико борове греде, дубоко се наклони. Мао Цетунг позвао на револуцију у конаку је допринело старије дискусије, позовете их на вечеру. Касно те ноћи, догодило Хостел лампа је сломљен. Мао Цетунг је рекао: "Вечерас сам весело, да напишем песму, а ви ми је дао да пронађе лампу керозин." На овај начин, друг Мао Цедунга написао ову песму керозин лампу.

Оригинални поезија

Септасиллабиц да Схаосхан

Јун 25, 1959 у Схаосхан. Ово место има тридесет две годишњице за пут.

Не псуј пролазан сан нејасно Сечуан, родни град пре 32 година.

Црвена ваљани кметови халебарда, црне руке висиле доминантан бич.

Да би трошкове више амбиције, храброст да се обнове дан Сунца и Месеца.

Воли да гледа пиринач пасуљ хиљаду таласа, у наредних хероја Кси Иан. [1]

Проблем решење

Јун 25, 1959 5:00 ам, друже родног града Мао Зедонгове уназад 32 година растанка Схаосхан. 26. јуна до Схаосхан школама, са наставницима и ученицима говорио о два сата. Мао Цетунг родитељи такође дошла на гроб, и понудио неколико борове греде, дубоко се наклони. Мао Цетунг позвао на револуцију у конаку је допринело старије дискусије, позовете их на вечеру. Касно те ноћи, догодило Хостел лампа је сломљен. Мао Цетунг је рекао: "Вечерас сам весело, да напишем песму, а ви ми је дао да пронађе О керозин лампа" На овај начин, друг Мао Цедунга написао керозин лампа "," да Схаосхан ову песму.

Схаосхан: Схаосхан. 40 км западно од града Ксиангтан у провинцији Хунан, Ксиангксианг, Нингкианг, Ксиангтан раскрсници три округа. Планине, зелених шума. Соутхвест је Схаофенг, једна је од седамдесет два Хенгсхан врхове. Према легенди, Ју Схуннан патрола је био врхунац и играли "Схао" музику, отуда и име. Пеак прескок због имена. Децембар 26, 1893, друже Мао Цедунга је рођен овде. Његово детињство и младост, и провео у ово. Фебруара до августа 1925, друг Мао Цетунг у Схаосхан регионалних организација на сељачки покрет, а у јуну основана прва у земљи рурални грану - Схаосхан грана.

Ова песма је први пут објављен у Народном дому Књижевност Публисхинг у децембру 1963 издања "Песама председника Маоа." [2]

Поезија Коментар

Тумачење

Схаосхан у Ксиангтан жупаније, провинције Хунан, је ауторов родни град. Јануар 1927, Мао Цетунг у Хунан сељачки покрет се вратило Схаосхан истрага. Три месеца касније, четири стотине дванаест Чанг Кај Шек је покренуо контра-револуционарни преврат, затим 21. маја напада у Чангша, Хунан господар рата Ксу Кекианг Покрајински Федерације, Покрајински Асоцијација пољопривредника и остале револуционарне групе, масакр револуционарних маса, која је Мазхит инцидент (некада са Иунму име датуми, коњ дан 21.). Схаосхан АУЦ је основана пољопривредницима, држећи пиштоље и копља, спремне да нападну Чангша снаге са осталим фармерима. Онда реакционарни војска Массиве Аттацк Схаосхан, пољопривредници АУЦ после херојског отпора нису успели. На 九五 九年 25. јуна до 27. повратка Схаосхан, од јануара 1927, прошло је више од три године. Ова песма је за 32 година борбе и тријумф генерализације. [2]

Коментар

Не сањају: да после растанка, не може заборавити, кућу и непријатељ често појављује у сну. Пет Џанг крвари "Баилее" песму: "Не сањамо нејасно да Кси."

Нејасно: као, нејасно, није баш јасно.

Проклетство: проклетство, мрзе, овде је смисао мржње.

Летимичан Река: Проток воде на метафору протоку времена. Ли Баи је "архаични" Педесет девет својих једанаест: "пролазан Ривер и трака, настрани не третирају једни друге."

Хометовн: родни град, односи Схаосхан.

Црвена Застава: застава револуције, симбол кинеске Комунистичке партије.

Серф: Ово се односи на феудални кмет припадности, нема личне слободе пољопривредних радника, овде се односи на старој Кини поробљени од стране сиромашних фармера.

Халберд: Дугачак, старог оружја, и ГЕ, копља, итд као класа. Оба пирсинг, али и цросс-Стрике.

Црна рука: односи се на властела, компрадорска буржоазија и њени представници и других десничарских националистичких снага таме канџи, ИУ реакционара.

Хангинг: горе.


Претходна 1 Следећи Изаберите Странице
Корисник Преглед
Но цомментс иет
Ја желим да коментаришем [Посетилац (3.17.*.*) | Пријава ]

Језик :
| Проверите код :


Претражи

版权申明 | 隐私权政策 | Ауторско право @2018 Свет енциклопедијско знање